Aperture/Apertura:
The King of Stone/Il Re Di Pietra
A Photo Journal by Simone Mondino/Un diario fotografico di Simone Mondino

 

Alex “Geims” Luciano in front of Monviso – best turn right into UNESCO Monviso Area 

 

“Year after year, the weather is always more crazy, so you can have the same chance of finding a 20-degree day in January the snow as you can finding snow on the Alps in July. As usual, Alex “Geims” Luciano and I are always looking for a new spot, and if the weather is too hot we can organize a little trip in this period.”

“Anno dopo anno, il meteo è sempre più folle, e così rischi di trovare la neve a Luglio in montagna come 20°C in pieno inverno. Come al solito, Alex “Geims” e io siamo sempre alla ricerca di un nuovo spot, e se l’inverno è mite andiamo a skateare sui monti anche a gennaio.”

 

 

Wow, man: Geims slides into the UNESCO forest

 

Selfie funny time in Ostana

 

“This spot is really special because on the other side there is the most important mountain for us, a true icon for those who grew up here. The name of this mountain is Monte Viso, also called the King of Stone. It’s special because you can be almost anywhere, and you can see him; he is a truly charming and special mountain place.”

“Questo posto è davvero speciale per noi perchè siamo ai piedi della montagna più famosa della nostra zona, il Monviso chiamato anche Re di Pietra. E’ così speciale questa montagna tanto da poterla vedere da ogni località della provincia ma non solo! Wow!”

 

 

Are you crazy man?! Have fun on the grass!

 

“There were a lot of funny moments. Geims is a really good rider, and he laughs all day, but when he got bored with the road he decided to start skating the grass! Sick guy!”

“Ci sono stati molti momenti divertenti. Geims è è il numero uno e non si stanca mai di provare nuove emozioni tanto da skateare sul prato! eheh”  

 

 

Valle Po rules… amazing place!

 

On fire like autumn foliage!

 

 

“The spots on this mountain are not in a great condition, but with a rider like Alex is impossible to fail. He is so fun and crazy. It has been a little bit difficult to organize the photo shoot, but it is in such a magical place that it was well worth the effort. The fact that it was a “virgin” longboard spot made it even better.”

“Gli spot su questa montagna non sono in condizioni ottimali, ma con un rider come Alex è impossibile fallire. Lui è così divertente e pazzo. È stato un po ‘difficile organizzare il servizio fotografico, ma è in un posto così magico che ne è valsa la pena. Il fatto che fosse uno spot “vergine” di longboard lo ha reso ancor più figo.”

 

 

Oh, yeah buddy… I’m so cool! (Laughing!)

 

Hey, guys… I’m skating in paradise!

 

Stand-up moody

 

See you later… 

 

C’mon guys… it’s so sick!

 

Yeah… longboarding, religion, enjoy!

 

“In this new spot inside a Unesco Area, you can skate into the woods, through a church, and you have incredible landscapes all around you. If you are lucky like us, you’ll also have unseasonably warm winds that accompanied us up and down the mountain.”

“In questo nuovo spot all’interno di un’area dell’Unesco, puoi skateare nel bosco, attraverso una chiesa, e avere paesaggi incredibili tutto intorno a te. Se sei fortunato come noi, avrai anche la fortuna di trovare 20°C  assolutamente folli per il periodo che ti riscaldano mentre vai su e giù per la montagna.”

 

 

Wildnerness is our life essence.

 

“I’m always looking for some new spots, new ideas, or new emotions to photograph… but with a rider like Geims, it’s easy to get all three in a single shoot. Sometimes I’d like call him “Giotto Geims” because he is so precise, and it is so easy to get great shots!”

“Sono sempre alla ricerca di nuovi spot, nuove idee o nuove emozioni da fotografare … ma con un rider come Geims, è facile ottenere tutti e tre in una singola ripresa. A volte mi piacerebbe chiamarlo “Giotto Geims” perché è così preciso, ed è così facile ottenere ottimi scatti con Lui!”

 

 

Oh, man, look this shot… it’s super like you!